|
Rowan University Department of Foreign Languages and Literatures |
|||||||||
| Marilyn S. Manley, Ph.D. | |||||||||
|
|||||||||
|
Biography
![]() Education   Marilyn Manley received her Doctorate from the Department
of Hispanic Languages and Literatures at the University
of Pittsburgh in Pennsylvania in April 2004 with a major field concentration
in Hispanic Linguistics and a minor field concentration in Methodology
and Applied Linguistics. Also in April 2004, she obtained a Graduate Certificate
in Latin American Studies from the Center
for Latin American Studies at the University of Pittsburgh. Research   In 2004 and 2005, Marilyn Manley worked as a consultant
to the Avenue
Project of Carnegie Mellon University’s
Language Technologies Institute. The main goal of the Avenue Project
is to develop streamlined and reduced-cost Machine Translation (MT) systems
(automatic translation of one language into another by computer) for a
variety of Native South American languages, including for Peruvian Quechua,
Chilean Mapuche, Bolivian Aymara, and Ecuadorian Quichua and Huao. By
reducing the development time and decreasing the cost of MT systems for
these indigenous languages, the Avenue Project team foresees a greater
availability of MT systems for these languages, thereby encouraging the
continued maintenance and use of these languages. Dissertation   In April 2004, she completed her dissertation at the
University of Pittsburgh, titled "Quechua
to Spanish Cross-Linguistic Influence among Cuzco Quechua-Spanish Bilinguals:
The Case of Epistemology". Within her dissertation, she responds to
three related research goals. In order to investigate these goals, she
gathered data from 169 members of two Cuzco, Peru non-profit governmental
agencies, the Asociación Civil ‘Gregorio Condori Mamani’ Proyecto Casa
del Cargador , ‘Gregorio Condori Mamani’ Civil Association House of the
Carrier Project’ (click here
to see her website created for the Association, a work-in-progress) and
El Centro de Apoyo Integral a la Trabajadora del
Hogar, ‘Center for the Integral Support of Female Home Workers’. The
majority of her participants speaks Quechua natively and acquired Spanish
as a second language during childhood or adolescence. She collected data
from these two populations through the means of ethnography, demographic
questionnaires, a social network analysis, a language attitudes study,
elicitation of short narratives, role play interviews and a subjective
reaction test. In response to her first research goal, she examines the
nature of the semantics and pragmatics of the Cuzco Quechua epistemic
system, including the epistemic suffixes, -mi/-n and -si/-s, and the Quechua
verb past tenses, -rqa- and -sqa-. She finds the Quechua epistemics to
encode meaning beyond information source and level of certainty and to
be affected by a variety of discourse factors. In her treatment of her
second research goal, she finds 31 different phonetic, morphosyntactic,
and calque Quechua to Spanish cross-linguistic influence features to occur
in her participants’speech. She also examines the specific case of the
cross-linguistic influence of the Quechua epistemic system on the Spanish
spoken by her participants. The presence of cross-linguistic influence
in her participants’ speech supports a model of child Second Language
Acquisition in which the first language plays a significant role in the
acquisition of the second language. Finally, in response to her third
research goal, she finds various demographic characteristics, social network
characteristics, and the language attitudes of her participants to correlate
with their production of the 31 Quechua to Spanish phonetic, morphosyntactic,
and calque cross-linguistic features. While presenting her results for
her third research goal, she suggests that her participants may purposefully
use various Quechua cross-linguistic features in order to identify themselves
as Quechua speakers and distinguish themselves from native Spanish speakers,
thereby creating an in-group variety of Spanish. Publications"Survival Strategies: LCTL's in Context", Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages, v.5, Spring 2008, National Council of Less Commonly Taught Languages, Madison, WI (forthcoming) (click here to read the article). “Cross-linguistic Influence of the Cuzco Quechua Epistemic System on Andean Spanish”, in Spanish in contact: Policy, Social, and Linguistic Inquiries, eds. Kim Potowski and Richard Cameron, 191-209, John Benjamins Publishing Company, Philadelphia, PA, 2007 (click here to read the article). "Adaptaciones fonéticas quechuas de préstamos léxicos españoles", Revista Andina, nº 37 segundo semestre, ed. Jean-Jacques Decoster, 237-247, Centro "Bartolomé de Las Casas", Cuzco, Peru, 2003 (click here to read the article). "Effects of Native Language and Sex on Back-Channel Behavior", Selected
Proceedings of the First Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed.
Lotfi Sayahi, 96-106, Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project,
2003 (click here
to read the article). CoursesList of classes taught from Fall 2004 through Spring 2008: Curriculum Vitae |
||||||||
| Marilyn S. Manley, Ph.D. Rowan University, Department of Foreign Languages and Literatures 312 Bunce Hall, 201 Mullica Hill Road, Glassboro, New Jersey 08028 USA Phone: (856)256-4500 ext.3466 E-mail: manley@rowan.edu |
|||||||||